Comment enseigner une langue étrangère ?

Est-ce qu’il est difficile d’enseigner une langue étrangère aux adultes ? 

Souhaitez-vous enseigner une langue étrangère ? Soit en anglais, soit en français. Chez Ouisay, nous sommes fiers de nos méthodes d’enseignement modernes. Nous pensons que l’apprentissage d’une langue est un processus d’apprentissage très unique et, malheureusement, il ne se prête pas à l’environnement scolaire normal. Les classes sont tout simplement trop grandes pour vraiment progresser. Chez Ouisay, nous pensons que l’étudiant doit parler le plus possible. C’est le travail de l’instructeur de simplement guider l’élève. Par conséquent, nous avons conçu nos propres méthodes pour nous assurer que l’élève n’arrête pas de parler.

 

Faire parler l’élève

Beaucoup d’entre vous qui lirez ceci souhaitent peut-être enseigner une langue étrangère. La méthode d’enseigner le vocabulaire et le grammaire dépend de la langue. Il faut vous renseigner sur les meilleures livres de grammaire/vocabulaire.  Nous croyons que le clé d’enseigner une langue étrangère est de faire parler l’élève.  Ici, nous allons révéler nos méthodes pour vous montrer comment amener quelqu’un à Ouisay.

 

Les mots à éviter en anglais 

Premièrement, nous démontrerons quelques théories qui ont été formées à l’origine par des recherches sur les négociations sur les otages et le langage utilisé pendant ces épreuves, mais j’espère que c’est la seule comparaison faite entre ces situations et celle des services que nous fournissons. Les recherches policières ont en fait révélé que l’utilisation du mot « talk » est préjudiciable à la négociation. Cela est apparemment dû aux connotations négatives de ce mot. Peu de bonnes conversations commencent par la phrase « we need to talk ».

Il y a aussi plusieurs expressions que nous avons en anglais, par exemple « talk is cheap » ou « he can talk the talk but can he walk the walk? », Ce qui implique que parler n’est pas nécessairement productif. La police qui a effectué la recherche a suggéré d’utiliser plutôt « speak », car c’est plus positif. Si vous voulez être plus familier, vous pouvez utiliser l’expression « to have a word », par exemple, « sorry John, could I just have a quick word » – gentil et doux. (REMARQUE: veuillez ignorer le nom de l’entreprise lors de la lecture de cet article). Si vous cherchez un moyen simple et agréable d’ouvrir une conversation, « what’s new ? » est toujours un gagnant!

 

Poser la bonne question pour enseigner une langue étrangère 

Il y a une idée générale qu’en utilisant un langage plus positif, il est préférable de faire parler les gens. Par exemple, il vaut mieux dire « how can I help ?» par opposition à « what appears to be the problem ? » parce que le mot «problème» est très négativement chargé. Votre interlocuteur pourrait donner moins d’informations qu’il aurait fait avec une phrase plus positive. Gardez votre langue positive et vous obtiendrez des résultats.

 

Some ou Any ?

Vous pouvez aller plus loin en gardant une grammaire positive. Par exemple, vous avez peut-être étudié la différence entre « some » et « any ». Lorsque vous étudiez les bases de la grammaire anglaise, vous apprenez à utiliser « some » dans une déclaration positive – « I have some money » – puis nous utilisons « any » pour une déclaration négative – « I don’t have any money » – ou en questions – « do you have any money ? ». L’exception à la règle étant que nous utilisons « some » si la question est une proposition, par exemple « would you like some more money ? ».

Nous pouvons utiliser cette règle pour nous aider à obtenir des réponses plus détaillées. Il y avait une fois une étude dans laquelle 3 médecins ont été invités à terminer leurs consultations avec leurs patients différemment. On a demandé à un groupe « is there anything else I can help you with ? », Au second on a demandé « is there something else I can help you with ? », Et le troisième groupe n’a rien demandé. Les résultats ont révélé qu’en utilisant le mot « something », il y avait un taux de réponse de 90% où les gens disaient qu’il y avait un autre problème dont ils voulaient discuter avec le médecin. En utilisant le mot « any », cette réponse est tombée à 53%, ce qui était exactement le même chiffre pour ceux qui n’ont rien dit. Cela signifie que l’utilisation du mot « any » est une question a en fait un effet très négatif et si vous souhaitez obtenir une réponse, l’utilisation d’une question avec « some » serait beaucoup plus utile.

 

Oui et Non

Enfin, chez Ouisay, nous encourageons également nos formateurs à utiliser des questions ouvertes. Ou plutôt, nous décourageons nos formateurs d’utiliser des questions OUI / NON, car l’idée est de laisser l’interlocuteur dire autant qu’il veut. Si vous demandez, par exemple, « do you like chocolate ? » vous recevrez une réponse OUI / NON. Si vous demandez, par exemple, « what kind of food do you like to eat? », Vous obtiendrez une réponse beaucoup plus large.

Continuez à lire nos articles ici.

Related Posts

Leave a Reply

Perfectionnez votre anglais gratuitement avec notre e-mail quotidien