Animer une réunion en anglais

animer une réunion en anglais

Les astuces pour animer votre prochaine réunion en anglais

Animer une réunion en anglais peut être l’une des choses les plus intimidantes que vous puissiez faire dans votre travail. Que ce soit avec vos collègues, clients ou prestataires étrangers, cela peut être une situation très stressante. Si vous dirigez la réunion, vous ne devez pas laisser les erreurs linguistiques vous bloquer. Le plus important est d’avoir le contrôle. Ici, nous avons créé une liste de phrases que vous pouvez utiliser du début à la fin. Ceux-ci peuvent être utilisés dans toutes les situations et adaptés à n’importe quel domaine de travail. Si vous souhaitez les mémoriser, la prochaine fois que vous devez animer une réunion en anglais, vous pourrez le faire avec beaucoup plus de confiance.

 

Introductions

Présentations – ces phrases sont utilisées pour présenter vos collègues à des parties externes. Il est toujours important de partir du bon pied en anglais!

Good morning.
My name is John Smith.
I’m head of purchasing for the I.T. Department.
This is Susan Johnson.
She’s in charge of our after sales service.
Bill looks after internal auditing.
She’s our marketing Director/Manager.
Let me introduce you to…
I’d like to introduce you to…..
I think you’ve already met James Conway?
As you may know she’s just taken over as Head of Human resources.

 

 

Welcoming

Accueillir – ces phrases vous permettent de créer une atmosphère conviviale

On behalf of AXA LM, I’m very glad to welcome you…
It’s a pleasure to see you all here / to finally meet you in person
Welcome to AX LM
Thank you for coming
It’s nice to be here.

 

Greetings & Small talk

Salutations et bavardage – En anglais, il est toujours important d’avoir une conversation polie avec vos invités avant de commencer la réunion

Nice to meet you How are you? Good to see you (again).
Did you have a good journey?
How was your flight?
Is this your first visit to…?
How’s your hotel?

 

Starting the meeting

Démarrage de la réunion – ces phrases signalent que la réunion a officiellement commencé

I wondered if we could start by saying …
We’re short of time, so let’s get started…
We’ve got a very full agenda, so perhaps we’d better get down to business.

 

Objectives

Objectifs – ici nous énonçons la raison pour laquelle nous sommes tous ici

We’re here today to…
The main objective/purpose of today’s meeting is…
We’re looking to achieve…

 

Agenda

We’ve drawn up an agenda.
Let’s just run through the agenda.
There are two/three/four items on the agenda.
I’d like to take…first.
We’ve put…last.
Let’s leave…until later.
We aim to deal with/cover…under item three.

 

Timing

That gives us two hours.
It will take two hours.
It won’t take long.
I need to be away by…o’clock.
How are you fixed for time?

 

Roles

Rôles – ici, nous définissons qui va faire quoi. Si vous n’êtes pas sûr de certaines de ces phrases, pensez à vérifier en linguee.

…is going to sit in.
…is going to take the minutes.
…would like to say a few words about…
…you’re going to give us a presentation.

 

Passer aux choses sérieuses

Maintenant que nous avons mis l’ordre du jour, la phrase suivante est utilisée pendant le flux et le reflux des discussions.

Procédures

We’ll deal with…first.
We’ll go round the table.
We’ll have a question and answer session at the end.
We can table that for discussion later

 

Interrompre

Excuse me, may I interrupt?
Excuse me for interrupting, but…
Excuse me, could I just point out…
Just a moment…
Can I say something here?
John, sorry,… Can I just say…?

 

 

Gérer les interruptions

Sorry, can I just finish…?
Let me finish.
Just a moment…

 

Demande de répétition

Sorry?
Sorry, could you repeat that please?
Sorry, I didn’t catch that. Sorry, I missed that.

 

Obtenir des éclaircissements

Sorry, I don’t quite see what you mean.
Sorry, I don’t quite follow you there.
I’m not sure what you’re saying.
I’m not sure I understand what you mean by…
Excuse me, what do you mean by…
What does “___” mean in this context?
Could you be more specific?
Could you just explain that, please?

 

Paraphraser et clarifier

So you’re saying that…
So basically what you’re saying is…
So you mean that…
If I understood you correctly…
Just so that I’m clear…

 

Faire preuve de compréhension

I see what you mean.
Right, OK. I understand.

 

 

 

Modificateurs pour animer une réunion en anglais

Les modificateurs nous permettent d’adoucir les phrases. Ceci est particulièrement utile lorsque nous voulons être en désaccord ou dire quelque chose qui pourrait être un peu négatif. Ce sera plus facile pour les oreilles de votre interlocuteur.

 

Perhaps/maybe

Perhaps we should consider reducing…
Maybe you could cut down…
Perhaps you have more staff than you can really afford.
Maybe we should rethink the question of…

 

A bit/just/a little

If you could just offer us…
That sounds a bit too risky.
I think those figures are a little optimistic.
We need little more time/money.

 

Would/could/may

Perhaps we could all think about…
Wouldn’t we all agree that…?
There may be one or two…

 

 

Will/won’t

It won’t be too expensive if … (it will be cheaper)
Cutting here will not be too critical. (it will be fine)
It won’t take so long if… (it will be quicker)

 

I’m afraid (j’ai peur)

I’m afraid your prices are a bit high.
I’m afraid we can’t offer any more than that

 

Les clés pour réussir à animer une réunion en anglais

Ces phrases sont toutes très importantes, mais il est important d’essayer de mémoriser ce qui est important pour vous. La prochaine fois que vous aurez une réunion en anglais, essayez de choisir celles qui sont importantes pour vous et entraînez-vous à les utiliser avec le vocabulaire spécifique à votre secteur.

Animer une réunion en anglais est toujours plus difficile lorsque vos interlocuteurs sont de langue maternelle anglaise. Si vous avez besoin d’aide pour comprendre les orateurs, lisez notre article ici.

Related Posts

Leave a Reply

Perfectionnez votre anglais gratuitement avec notre e-mail quotidien