Pourquoi les français ont du mal à voir la différence entre will et would
Beaucoup de francophones ont du mal à utiliser will et would correctement, mais pour les anglophones, la différence entre eux est énorme. Parfois, les locuteurs natifs peuvent faire les mêmes erreurs que les étudiants, par exemple en confondant les conjugaisons de verbes irréguliers. Cependant, un anglais de langue maternelle ne ferait jamais l’erreur de confondre will et would. Ce sont des concepts complètement différents. Ils ne peuvent pas être utilisés de manière interchangeable, tout comme vous ne pouvez pas confondre le passé et l’avenir.
Je crois que les erreurs viennent de la structure de la langue française, étant une langue latine, les notions de futur et de conditionnel sont construites en utilisant des conjugaisons, pas des verbes modaux. A la première personne du singulier, les verbes sont phonétiquement identiques. Par exemple, je serai et je serais ont le même son aux oreilles françaises, même si elles reflètent des concepts très différents. Dans cet article, je vais essayer d’illustrer la différence entre will et would, ainsi que de donner quelques conseils sur la façon d’éviter les erreurs avec ces verbes, pour que vous puissiez perfectionner votre anglais gratuitement.
Will pour le futur simple
Le verbe modal will est utilisé pour exprimer l’avenir. Il est utilisé pour parler des actions qui auront lieu plus tard. Certains élèves pensent que will est utilisée pour décrire un futur proche par opposition à un futur lointain, mais ce n’est pas vrai. Rien n’indique si cette action aura lieu dans 5 minutes ou 5 millénaires.
Will vs Going to
Il y a souvent confusion entre will et going to en anglais, going to est utilisé pour les plans que nous avons faits et dont nous sommes sûrs, alors que will est souvent utilisée en réponse à de nouvelles informations. Par exemple, si quelqu’un vous dit que le métro est cassé, vous répondrez: «I will take the bus». Si vous rencontrez une deuxième personne 5 minutes plus tard, vous pouvez dire «I’m going to take the bus because the metro is broken» car c’est un plan dont vous êtes sûr. Jetez un œil à ces deux exemples;
Exemple A
John: Hey David, what are you doing this weekend?
David: I’m going to the beach, and you?
Exemple B
John: Hey David, what are you dong this weekend?
David: I don’t know, maybe I’ll go to the beach, maybe I’ll just stay home.
Dans l’exemple A, David est sûr de son plan, donc il utilise going to, où, comme dans l’exemple B, il n’y a pas de plan, donc il utilise will.
Il est également important d’écouter attentivement la forme contractuelle de will. Quand un locuteur natif dit I’ll ou You’ll, souvent c’est si rapide et subtil qu’il peut sembler qu’il utilise simplement le présent simple, mais en réalité, la même chose se perd dans ses mots. En anglais, nous n’utilisons pas beaucoup le présent simple par rapport à d’autres langues, il est principalement utilisé pour décrire la routine ou tous les faits.
La différence entre will et would : Le premier conditionnel
N’oubliez pas d’utiliser will dans le premier conditionnel. Le premier conditionnel est utilisé pour décrire les événements qui vont probablement se produire. La structure est la suivante;
Si + sujet + présent simple, sujet + testament + formulaire de base
Par example;
If John comes to the beach, he will take his car
Ceci est une déclaration sur un événement probable. Ce n’est pas sûr à 100%, mais c’est probable, pas comme le conditionnel, que nous allons voir maintenant.
Comment utiliser would correctement
Le verbe modal would est utilisé pour décrire des événements qui ne sont pas réels, ils existent dans une réalité alternative. Le mot would se trouve souvent dans les phrases avec le mot if. Serait le mot utilisé dans le 2ème conditionnel, jetez un œil à la structure;
Si + sujet + passé simple, sujet + serait + forme de base
Par example;
If John was able to drive, he would take his car to the beach
Nous décrivons ici une situation qui n’est pas vraie. Ce n’est pas la réalité. John ne peut pas conduire, c’est donc impossible. Ceci n’est en aucun cas lié à des événements futurs, nous ne pouvons donc pas utiliser will. De la même manière, nous disons souvent;
If I was you, I would do that
Nous ne pouvons pas être vous, c’est impossible, alors nous avons utilisé would.
Would pour être poli
N’oubliez pas que nous utilisons également would dans des phrases définies qui existent simplement pour être poli. Par exemple, lorsque vous avez commencé à apprendre l’anglais, on vous a enseigné;
I would like / Would you like?
Ici, nous utilisons essentiellement le verbe vouloir dans un contexte plus formel ou bien professionnel, par exemple pour les phrases et expressions pour écrire un mail en anglais. Ce n’est pas en dehors de la réalité.
Utiliser would afin de dire will
Les verbes modaux sont très étranges. Ils ont leurs propres règles et ils font essentiellement ce qu’ils veulent. Bien que cet article prêche la différence will et would, et comment il n’y a pas vraiment de lien entre les deux, il y a des liens étranges quand on parle du passé.
En étudiant le discours du rapport, vous avez peut-être appris que lorsque nous répétons ce que quelqu’un a déjà dit, will deviendra would. Jetez un œil à cet exemple;
John: Are you coming with us?
David: Yeah, ok, I will come with you.
10 minutes plus tard
Sarah: And what is David doing?
John: David said he would come with us.
Dans cet exemple, vous pouvez voir que lorsque Jean dit à Sarah ce que David a dit, le mot se transforme en vouloir. Les verbes modaux peuvent se conjuguer comme des verbes réguliers, donc quand nous les mettons dans le passé, comme dans le discours rapporté, will devient would, can devient could et may devient might
Si vous pensez que vous l’avez maîtrisé, essayez-vous à ces exercices, ou bien lisez plus sur les verbes modaux ici. Si vous souhaitez améliorer votre anglais, puis une formation d’anglais au CPF vous permettra de vous former gratuitement.